Keine exakte Übersetzung gefunden für أركان الإيمان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أركان الإيمان

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Even fewer attempts have been made to address conflicts on the basis of the foundations of faith.
    وقَـلَّت المحاولات التي تم القيام بها بغية التصدي للصراعات التي تنشب على أساس أركان الإيمان.
  • Ghana's commitment to the unity of the African continent is an article of faith, which is inscribed in the national constitution and has been strictly adhered to by successive regimes.
    إن التزام غانا بوحدة القارة الأفريقية ركن من أركان الإيمان، وهو منصوص عليه في الدستور الوطني والتزمت به الأنظمة المتعاقبة التزاما شديدا.
  • Respect for all religions and cultures is not just a part of our inheritance and cultural heritage, but was regarded as an article of faith by the leaders of our freedom struggle.
    واحترام جميع الديانات والثقافات ليس مجرد جزء من تراثنا الموروث والثقافي، ولكنه كان يعتبر ركنا من أركان الإيمان لدى قادة نضالنا من أجل الحرية.
  • Recalling the provisions of OIC Ten-Year Program of Action which, among other things, underlines the need to strengthen dialogue among Islamic Schools; affirms the true faith of their followers and the inadmissibility of accusing them of heresy, as well as the inviolability of their blood, honor and property, as long as they believe in Allah Almighty, in the Prophet (PBUH) and in the other pillars of the Islamic faith, respect the pillars of Islam and do not deny any self-evident tenet of religion;
    وإذ يستذكر أحكام برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي يؤكد، من ضمن أمور أخرى، ضرورة تعزيز الحوار بين المذاهب الإسلامية، وصحة إسلام أتباعها، وعدم جواز تكفيرهم، وحرمة دمائهم وأعراضهم وأموالهم، ما داموا يؤمنون بالله سبحانه وتعالى وبالرسول صلى الله عليه وسلم وببقية أركان الإيمان، ويحترمون أركان الإسلام ولا ينكرون معلوما من الدين بالضرورة،
  • They remind us, as so many before me have already recalled, that the founding principles of the United Nations — “to save succeeding generations from the scourge of war” and “to reaffirm faith in fundamental human rights in the dignity and worth of the human person” — are the world's answer to the tragedy of that war; they are articles of faith and a moral imperative that can never be abandoned.
    فهي تذكرنا، كما أشار الكثيرون جدا من قبلي، بأن المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة ”أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب التي في خلال جيل واحد جلبت على الإنسانية مرتين أحزانا يعجز عنها الوصف“ و ”أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره“ - هي إجابة العالم على مأساة تلك الحرب؛ وهي أركان الإيمان والواجبات الأخلاقية التي لا يمكن التخلي عنها أبدا.
  • From every corner of the Muslim world the faithful embarked on the traditional journey to Mecca, a sacred pilgrimage known as the Hajj.
    ومن كل ركن من أركان العالم الإسلامى كان الأيمان يعتمد على رحلة تقليدية إلى مكة الشعيرة المهمة المعروفة بالحج